Translation of "the cologne" in Italian

Translations:

la colonia

How to use "the cologne" in sentences:

See, the cologne cools you down.
Senti come ti rinfresca l'acqua di colonia?
Now, in the cologne department, most men overdo it.
Ora, per quanto riguarda i profumi quasi tutti gli uomini esagerano.
We'll come home, and the house will smell like the cologne that Marcos used to wear.
Alle volte rientriamo in casa, e c'e' l'odore del profumo che usava Marcos.
I don't know-- maybe the Krusty doll accidentally turned on the car's headlight, which focused on the cologne bottle, causing it to boil, and soon explode.
Non saprei: forse la bambola di Krusty ha acceso le luci della macchina, che si sono concentrate sulla colonia, facendola bollire e poi esplodere.
That's how I got rid of Tom's last bottle of Musk, the cologne for men.
E' cosi' che ho eliminato l'ultimo flacone di "Musk, la colonia per uomo" di Tom.
Whether the Eiffel Tower in Paris, the Cologne Cathedral or Machu Picchu in Peru - everyone knows the most famous sights of our time.
Che si tratti della Torre Eiffel a Parigi, della Cattedrale di Colonia o di Machu Picchu in Perù, tutti conoscono i luoghi più famosi del nostro tempo.
But, uh, some of us are trying to sleep, and I could almost deal with the noise, but it's the cologne, all right?
E posso anche sopportare il rumore, ma il problema e' il dopobarba. Ok?
The ibis budget Koeln Leverkusen City is situated in the city of Leverkusen, just 10 minutes from the Cologne exhibition center/arena, with excellent public transport links and easy access to the nearby A1 and A3 highways.
0.52 k.m dal centro città L'hotel ibis budget Koeln Leverkusen City è a Leverkusen, a 10 minuti dal centro fieristico/arena di Colonia ed è ben collegato ai trasporti pubblici...
In June 1999, the Cologne European Council concluded that the fundamental rights applicable at European Union (EU) level should be consolidated in a charter to give them greater visibility.
Nel giugno 1999 il Consiglio europeo di Colonia ha ritenuto che fosse opportuno riunire in una Carta i diritti fondamentali riconosciuti a livello dell’Unione europea (UE), per dare loro maggiore visibilità.
Hotels near The Cologne Christmas Market
Hotel vicino alla stazione di Köln Süd
Gourmets can browse through 500 recipes, captured by the Cologne photographer Erik Chmil.
I buongustai possono sfogliare 500 ricette, catturate dal fotografo di Colonia Erik Chmil.
That's the cologne my granddad used to put on before he passed out in the alley.
E' la colonia che mio nonno si metteva prima di svenire in un vicolo.
Why don't you go bother the cologne salesman at Macy's?
Vai a dar fastidio al tizio che vende colonia da Macy's.
My husband is understudying Wotan at the Cologne Opera.
Mio... mio marito sta studiando Wotan all'Opera di Colonia.
I couldn't find the cologne you wanted to give Amy, but I did get a Canyon Stank gift set.
Non ho trovato la colonia che volevi dare ad Amy, ma ho preso una confezione regalo di Afrore di Canyon.
Hey, how come you're not wearing the cologne I got you?
Ehi, perche' non ti sei messo il profumo che ti ho dato?
Is... uh, is this the... about the cologne?
E'... per via dell'acqua di colonia?
Is that the cologne I bought you?
E' la colonia che ti ho regalato?
Look, I gave him the cologne like you told me to... and I don't think we should really just dance on his grave.
Senti, gli ho dato la colonia come mi hai chiesto ma non credo che dovremmo esagerare con lui.
Get the blow-dryer and the cologne in the bathroom cabinet.
Prendi il phon e la colonia, è in bagno.
The cologne could belong to anyone.
Il profumo puo' essere di chiunque.
17I'd like to say Neuschwanstein or the Cologne Cathedral, but I'm afraid I find the Berlin Wall more important (Poland)
17Vorrei dire il castello di Neuschwanstein oppure il Duomo di Colonia, ma purtroppo trovo più importante il muro di Berlino (Polonia)
Restaurants near The Cologne Christmas Market
Hotel vicino alla stazione di Köln-Nippes
Fresh, tasty tomatoes, a good goat cheese and cult brown bread from the Cologne bakery Zimmermann.
Pomodori freschi e gustosi, un buon formaggio di capra e pane integrale di culto della pasticceria Zimmermann di Colonia
For the first time this year, the Cologne Street Food Festival will take place on September 6th.
Per la prima volta quest'anno, il Cologne Street Food Festival si svolgerà il 6 settembre.
Late in January 1975, a 17-year-old German girl called Vera Brandes walked out onto the stage of the Cologne Opera House.
Verso la fine del gennaio 1975, una ragazza tedesca di 17 anni di nome Vera Brandes uscì sul palco del Teatro dell'Opera di Colonia.
She was the youngest concert promoter in Germany, and she had persuaded the Cologne Opera House to host a late-night concert of jazz from the American musician, Keith Jarrett.
Lei era la più giovane promoter di concerti in Germania e aveva convinto il Teatro dell'Opera di Colonia a ospitare un concerto jazz notturno del musicista americano Keith Jarrett.
It wouldn't create the volume that would fill a large space such as the Cologne Opera House.
Non avrebbe creato il volume necessario a riempire un luogo vasto come il Teatro dell'Opera.
2.1419489383698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?